Ключевые партнёры музея:

Светличный Иван Алексеевич

Родился 20 сентября 1929 г. в с. Половинкино Старобельского района Ворошиловградской области. Украинец. Закончил филологический факультет Харьковского государственного университета и аспирантуру при отделе теории литературы Института литературы АН УССР. Поочередно работал в литературном журнале «Днепр», научным сотрудником в Институте литературы и в Институте философии АН УССР, редактором Украинского общества охраны природы.

Лидер украинских «шестидесятников» из среды зачинателей национально-культурного возрождения Украины, один из основателей Киевского клуба творческой молодежи, непременный участник и организатор большинства его акций. Переводил на украинский язык П. Беранже, П. Ронсара, Ж. Лафонтена, Леконта де Лиля, Ш. Бодлера, П. Верлена, П. Элюара, Г. Аполлинера. Его стихи и переводы широко расходились в литературном Самиздате. По словам С.Ф. Глузмана[1] – Мастер и Учитель. Безоглядно поддерживал молодых и уже опальных литераторов — И. Драча, М. Винграновского, И. Колинца, В. Бондаря, составивших позднее цвет украинской культуры. В соавторстве с Е.А. Сверстюком[2] написал политический памфлет «По поводу процесса над Погружальским», ставшим одним из популярнейших текстов украинского Самиздата[3].

Арестован 13 января 1972 г. и осужден 27 апреля 1973 г. по ст. 62 ч. 1 — «Антисоветская агитация и пропаганда» УК УССР к лишению свободы на 7 лет и к ссылке на 5 лет[4]. Инкриминировано: хранение украинского Самиздата художественного и мемуарного характера; изготовление литературоведческих статей, попытка передачи «на Запад» «ряда антисоветских документов»[5].

Заключение отбывал в пермских лагерях Пермь-35, Пермь-36 и Пермь-37[6].

Принимал самое активное участие в правозащитных акциях заключенных, писал и подписывал правозащитные документы, обращения и петиции, вел хроники лагерных событий и переправлял их на волю; участвовал в протестных забастовках и голодовка; наказывался водворением в ШИЗО[7]. В 1977 г. лишен инвалидности, которая была у него с детства – в 1943 году потерял нескольких пальцев рук при попытке подрыва немецкой техники – и поставили на непосильную для него работу, за неисполнение которой наказывали[8].

Этапирован в ссылку, в Алтайский край 7 мая 1978 г.[9]

Тяжелобольным вернулся из ссылки в Киев в начале 1983 года. Общественной работой заниматься не мог. Писал стихи и переводил. Начал перевод на украинский язык «Слово о полку Игореве». В 1990 году в издательстве «Советский писатель» вышел первый и единственный его прижизненный сборник – «Сердце для пуль и для рифм», который он даже не смог перелистать — три последних года жизни не говорил и не двигался[10].

 

[1] Учетные карточки заключенного С.Ф. Глузмана.

[2] Учетные карточки заключенного Е.А. Свертюка.

[3] Дисидентьский Рух в Украiнi. — http://archive.khpg.org/index.php?id=1113995279

[4] Учетные карточки заключенного И.А. Светличного.

[5] ХТС 33/40; Дисидентьский Рух в Украiнi.

[6] Учетные карточки заключенного И.А. Светличного; Списки заключенных лагерей Пермь-35, Пермь-36 и Пермь-37.

[7] ХТС 33/21-23, 26-30, 36, 40-41; 36/20-22; 38/46; 39/18-20, 30-31; 40/12, 16; 41/40; 42/40; 43/15; 46/61-62, 66; 47/103-106, 120-121.

[8] Дисидентьский Рух в Украiнi.

[9] Учетная карточка заключенного И.А. Светличного лагеря Пермь-35.

[10] Дисидентьский Рух в Украiнi.

Учетные карточки